Статьи Топики Разговорник Библиотека

Занимательная этимология (ч.2)

 

Продолжаем разбирать прекрасный текст Толкина. Перед нами слово tree — в староанглийском оно было treo, treow, имеет «родственников» во многих языках, включая греческий. Современное правописание этого слова насчитывает примерно 350 лет. Слово clear (очищать, прояснять) известно примерно с 14в., сначала у него было только одно значение — физическое, затем, столетие спустя, его стали употреблять и в значении «понятный». Уже в 17-18в. образовались соответствующие сочетания, например clear up. Но это все о глаголе. Если же брать прилагательное, как в тексте, то оно известно примерно с конца 13в. Пришло из французского (cler-clair), но имеет латинские корни — clarus. Интересно, что с 1300г. оно употреблялось по отношению к цвету лица, затем погоде. Заменило слово sweotol, которое было в Old English.

Дорога (path) — это типично староанглийское paþ, pæþ, хотя еще в западногерманском языке было patha. В староанглийском было слово begeondan, и вот эта вот приставка be- это, как не сложно догадаться, на самом деле трансформировавшийся предлог by + староанглийское yond (оставшееся в диалектическом yonder — вон тот).

Когда-то it было hit, видимо, как замена he по отношению к третьему (либо неизвестному) лицу. Интересно, что звук «h» остался в некоторых других местоимениях английского языка. Неправильный глагол see всегда был таким, только в староанглийском звучал seon-seah-sewen. Имеет этимологическую связь с follow через латинское sequor, и первое значение see — это «следить глазами». Деепричастие running — очень молодое (19в.), тогда как само слово run — это микс из непереходного глагола rinnan, пришедшего из готского языка, и староанглийского ærnan, earnan. Добрались и до словечка wood — в староанглийском оно писалось как известное всем «вуду» (wudu), в старогерманском — widuz. Снова нам встречается привет из далекого Рима — слово place сперва попало в старофранцузский из средневековой латыни — placea (platea). Справедливости ради нужно сказать, что самым первым обозначение места придумали греки — plateia.

В современном английском языке существует тенденция укорачивания слов. Так, слово open было openian (в старогерманском opanojan), above — abufan (Old English). Интересна этимология слова above (abufan) — on+bufan (by). Второе (не физическое) значение появилось в 1590гг. (in addition). А вот слово though было þeah, «осовременилось» только в 1200г.

 

 
 

Читайте также:

Нужен письменный или устный перевод?

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"