Статьи Топики Разговорник Библиотека Сериалы

Аналитика

Обсудить в форуме

 

Американский Wal-Mart: чтобы купить что-нибудь нужное, надо попасть туда, куда нужно

 

Начало статьи

 

Как не заблудиться

 

Казалось бы, что может быть проще, чем посещение магазина самообслуживания: заходите в магазин, выбирайте продукты, проходите на кассу, отдавайте деньги, выходите из магазина. При посещении магазина можно не сказать ни слова. Но это если магазинчик маленький или если вы знаете, что где лежит. А если магазин размером с Красную площадь, можно растеряться. Для этого во всех супермаркетах существуют указатели (signs), и, хотя надписи на них обычно сопровождаются условными картинками, надежнее все-таки знать, как могут называться отделы магазина, и что подразумевается под этими названиями. Конечно, в небольшой статье сложно рассказать обо всех нюансах, остановимся на основных отделах.

 

С отделом Grocery/Food Center все более или менее понятно: там продается еда, которой в Америке много. Правда, вас ожидает разочарование, если вы захотите купить, например, нерафинированное подсолнечное масло для ароматного салата – такого масла вы не найдете в Америке. Или, например, если в отделе молочные продукты (dairy) вы постараетесь найти свежее молоко, то найдете лишь фляги (containers) – точь-в-точь в таких же у нас продают антифриз и машинное масло – с ароматизированным молоком долгого хранения. На флягах разноцветные крышечки, каждый цвет призван указывать сорт этого напитка, который американцы называют молоком.

 

Wal-Mart

 

 

Настоящего черного хлеба вам тоже не найти. Одному из авторов этой статьи, живущему в США, регулярно высылают родные ржаные сухарики.

 

На указателях этой сети магазинов вы можете прочитать следующие названия отделов:

 

Apparel
Американцы называют одежду самыми разными словами: attire, outfit, duds, togs, clothes… но именно слово "apparel" стало «официальным» названием одежды в супермаркетах. Этот большой отдел может иметь несколько подотделов: Baby, Boys, Girls, Juniors, Maternity Wear (одежда для будущих и кормящих мам), Men, Men's Big & Tall, Shoes & Accessories, Women, Women's Plus.

 

Baby
В этом отделе продается все возможное и все невозможное для малышей: от кроваток до детского питания.

 

Books
Если верить данным специальных статистических исследований, большая часть книг в Америке продается именно через такие универсальные магазины.

 

Electronics
В этом отделе вы найдете следующие подотделы: Audio (аудио техника); Auto (техника для автомобилей); Camcorders (портативные видеокамеры); Cell Phones (сотовые телефоны); Computers (компьютеры и аксессуары); Digital Cameras (фотоаппараты); DVD Players & Recorders (DVD плееры и магнитофоны); GPS & Navigation (приборы GPS навигации); Home Office (техника и мебель для офиса: от телефона и факса до компьютерного стола); Home Theater (домашние кинотеатры); MP3 Players (для названия этого вида техники, как и для многой другой, не нужен перевод на русский язык); TVs (телевизоры); Video Games (видео игры).

 

Garden & Patio (буквально: сад и дворик)
Если вдруг окажется, что в Америке вам нужно будет приобрести что-то, касающееся обустройства внутреннего дворика дома – столики и стулья (patio sets), фонтан (fountain) или, например, кормушку для птиц (baths feeder), то вам сюда.

 

Home
На указателе подотделов этого отдела вы можете найти следующие надписи: Decor (украшения для дома: (шторы (Blinds); подсвечники (candleholders), часы (Clocks); декоративные подушки (Decorative Pillows); зеркала (Mirrors), живые и искусственные цветы (Artificial Flowers), ковры (Rugs) и т.п.)); Bath (товары для ванной); Bedding (постельные принадлежности); Furniture (мебель); Lighting (осветительные приборы); Appliances (бытовая техника).

 

Jewelry (ювелирные украшения).
Movies (фильмы на разных носителях).
Music (музыка).
Pets (товары для животных)
Sports (спортивные товары, в том числе спортивная одежда и обувь).
Toys (игрушки).

 

Конечно, структура супермаркета может быть самой разной и необязательно абсолютно строгой – все зависит от того, на каких товарах специализируется тот или иной магазин, мы постарались дать наиболее общую картину.

 

Если нужно что-то спросить

 

 

Иногда все-таки возникает необходимость обратиться к американцам, чтобы что-то уточнить. В этом разделе мы приводим несколько наиболее распространенных вопросов, а заодно и некоторые стандартные ответы.

 

– Где находится …? – Where is located …?

 

– Скажите, где находится "Modesto Wal-mart"? – Can you tell me where I can find the "Modesto Wal-mart"?

 

– Как туда добраться? – What transport do I need to take to get there? / How do I get there.
(– Идите по улице Сатурн, поверните направо, пройдите по улице Фаулер и сверните направо на улице Митчелл. Там вы увидите "Wal-mart". – Go down Saturn Ct. turn right, follow Fowler Rd and turn right on Mitchell. You'll see the "Wal-mart".)

 

– У вас есть …? – Do you have … ?

 

– У вас есть теплая куртка, и где ее можно купить? – Do you have a warm coat, and where I can buy it. (Yes; we have a warm coat, you can buy it in the women's department).

 

– Где находится отдел женской одежды? – Where is the women's department located?
(– Следуйте указателям на потолке. – Follow the signs that hang from the ceiling. / – Идите от входа вперед никуда не сворачивая, справа будет отдел женской одежды. – From the entrance, go strait forward and you will see the women's department on your right.)

 

– Помогите мне подобрать нужный размер. – Can you help me to find the right size.
(– Мне кажется, у вас размер m. – You look like you are size m.)

 

– Эта куртка мне мала. – This coat is too tight for me.

 

– Эта куртка мне велика. – This coat is too loose for me.

 

– Эта куртка мне как раз. – This coat is just right.

 

– Сколько это стоит? – How much does it cost?

 

– Вы забыли дать мне сдачу. – You forgot to give me my change.

 

Важный нюанс

 

Важным нюансом, незнание которого может обернуться неприятной ситуацией, является то, что цены в супермаркете указаны без учета налоговой наценки (tax). На вопрос "How much does it cost?" вы можете получить озадачивающий ответ: "Check the price tag. You might not know that you also need to pay the tax. / You need to also pay an additional 7.375% from the price on the price tag." (Цена указана на ценнике, но, кроме того, вы будете должны заплатить налог/Вы должны будете заплатить еще 7.375% от суммы, указанной на ценнике). Такой налог платится на всю продукцию, кроме продуктов питания.

 

Конечно, это не единственный нюанс. Например, в американском супермаркете с подозрением относятся к тем, кто просто так стоит у входа. Если вам нужно подождать, пока за вами приедет машина, и вы решили постоять внутри магазина, так как на улице холодно, к вам может подойти работник магазина и тревожно спросить, не собираетесь ли вы вернуть товар (вы имеете на это право), и вам придется объяснить, почему вы не уходите из магазина.

 

Словом, в посещении американского супермаркета есть много своих нюансов, которые лучше знать, чем не знать. Хрестоматийные разговорники помогут только частично. И лексика, и вывески, и типаж общения в американских супермаркетах довольно специфичны. Конечно, наша маленькая статья дает только поверхностное представление об организации и структуре "Wal-Mart'a", однако, для людей, собирающихся в США или интересующихся организацией американского шоппинга, эти сведения могут пригодиться.

 

 

 
 

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!

Первый Кембриджский образовательный центр - Курсы английского языка в Киеве с получением международного бессрочного сертификата