simple speaking enline     enline
Все для тех, кому нужен английский язык!

Ох уж этот английский

Отчего скончалось письмо
или a dead letter story

«Вам письмо» — знакомая фраза. Переведем на английский? «You've got a mail». Думаю, вряд ли возникнут какие-либо сомнения. Однако письма бывают разные. Как же уточнить в разговоре, что за письмо Вы получили? Стоит радоваться или, может, пора пустить слезу?

Попробуем разобраться, какую весточку ожидать, распечатывая, например, billet-doux.

Billet-doux — пришло, как Вы, наверное, догадались, в английский язык из французского и дословно переводится как «sweet note». В современном английском языке «сладкая записочка» переросла в целое love letter. Поэтому услышав, что Вам пришло именно billet-doux, не раздумывайте! Смело распечатывайте конверт!

Говоря о следующем виде письма, хочется вспомнить слова из песни Уитни Хьюстон:

I'm writing you a Dear John letter
I tried to stay but it never got better
I couldn't tell you face to face but I,
I had to let you know
Sometimes I wanna hit the door
I'm writing you a Dear John letter
I'm writing this letter
because it makes me feel better

И что ж пишет герой данной песни? Письмо дорогому Джону? А Вы никогда не получали письмо для Джона?

Если, получив такое письмо, Вы сказали, что Вас зовут не Джон и вообще Вы не знаете ни одного Джона, то Вы сделали правильно. Ведь, Dear John letter — это письмо, в котором пишут об окончании романтических отношений. Так все то, что когда-то начиналось в billet-doux, заканчивается в Dear John letter.

Читая письмо, адресованное не Вам, Вы поступаете нехорошо! А если это письмо окажется еще и chain letter (проверьте, ничего не тянется за конвертом?), то Вам его придется переписать и разослать копии нескольким людям. В противном случае, страшная участь ждет Вас. (Скажу по секрету, участь ждать не любит, просто не открывайте ей дверь. Она обидится и уйдет)

Open letter — замечательное письмо: вроде и не Вам лично, но прочитать можно и пересылать не нужно. Обычно open letter — открытое письмо — можно встретить в СМИ.

Direct mail и junk mail — письма-продавцы. Отправители таких писем пытаются познакомить Вас со своей продукцией. Junk mail чаще встречается в электронных ящиках.

Hate mail и poison-pen-mail — лучше не распечатывать! Авторы, наверняка, не подписались, но имеют что-то против Вас.

Ваше письмо оказалось dead letter? Соболезную, оно скончалось, даже не попав в руки адресата… Видимо, Вы слишком зашифровали адрес (хотя Вы уже об этом не узнаете…ведь, и свой адрес Вы писали левой ногой). Если Вы все-таки хотели бы найти письмо-шифровку, то отправляйтесь на «кладбище писем» в «dead letter office».

Напоследок хочется отметить, что скорости современной жизни не для улиток. Поэтому все больше жителей Земного шара пользуются email, а не snail mail — как с изрядной долей юмора называют англичане почту.

Ирина Бабкина
июнь 2006

Нужен письменный или устный перевод?

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"