| Где находится почта? | Where is the post office? |
| Не могли бы Вы объяснить, как пройти к почте? | Would you please direct me to the post office? |
| Я хочу послать это письмо заказным. | Please register this letter. |
| Я хочу послать его экспресс-почтой. | I would like to send it by express. |
| Я хотел бы послать это письмо авиапочтой. | I’d like to send this letter by air mail. |
| Пожалуйста, пошлите его спецдоставкой. | Please send it by special delivery. |
| Застрахуйте его, пожалуйста. | Insure it, please. |
| Это весит слишком много? | Does this weigh too much? |
| Сколько это стоит? | How much is it? |
| Сколько будет стоить пересылка этих писем? | How much will it cost to send these letters? |
| Вы не знаете, сколько стоит письмо а Россию? | Do you know what the postage is to Russia? |
| Сколько стоит авиаписьмо в Россию? | How much does it cost to send an airmail to Russia? |
| Где я могу купить марки и открытки? | Where can I get stamps and postcards? |
| Я хотел бы отправить эту посылку в Варшаву. | I’d like to send this package to Warsaw. |
| Взвесьте это письмо, пожалуйста. | Will you weigh this parcel, please? |
| Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. | Would you please send this parcel as quickly as possible? |
| Я хотел бы отправить телеграмму. | I would like to send a telegram. |
| Можно попросить бланк телеграммы? | May I have a telegram form? |
| Когда телеграмма будет в Москве? | When will the telegram arrive in Moscow? |
| Это очень долго. Вы не могли бы послать ее экспрессом? | That takes too long. Would you please do it by express? |
| Сколько стоит одно слово? | What is the charge per word? |
| Сколько букв может быть в одном слове? | How many letters are allowed per word? |
| Местный звонок. | Local call. |
| Международный звонок. | International call. |
| Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. | I want to make a collect call to Moscow. |
| Я хотел бы позвонить за границу. | I’d like to make an overseas call. |
| Разговор с уведомлением, пожалуйста. | Make it a person-to-person call, please. |
| Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? | How much does it cost for three minutes to Germany? |
| Я хотел бы позвонить в Мюнхен. | I would like to make a call to Munich. |
| Где здесь поблизости телефон-автомат? | Where can I find a public phone around here? |
| Линия занята. | The line is busy. |
| Этого номера нет в справочнике. | The number is unlisted. |
| Можно мне набирать напрямую? | Can I dial directly? |
| Извините, Вы ошиблись номером. | I’m sorry, you have the wrong number. |
| Его сейчас нет. | He’s not in now. |
| Она сейчас говорит по другому телефону. | She’s on another line now. |
| Не кладите трубку, пожалуйста. | Hold the line, please. |
| Не кладите пока трубку, пожалуйста. | Don’t hang up yet, please. |
| Я перезвоню позже. | I’ll call again later. |
| Добавочный 212, пожалуйста. | Give me extension 212 (two-one-two), please. |
| Кто говорит? | Who is calling, please? |
| Как это пишется? | How do you spell that? |
| Я ошибся номером. | I got the wrong number. |
| Пожалуйста, попросите его мне позвонить. | Please ask him to call me. |
| Я слушаю. | Go ahead. |
| Вы можете ему кое-что передать? | Could you leave a message? |
| Когда он вернется? | What time is he expected back? |
| Спасибо за звонок. | Thank you for calling. |