Статьи Топики Разговорник Библиотека

Аналитика

Обсудить в форуме

Русско-английское такое крутое и клевое

 

Если рассматривать английский и русский языки на предмет сленга, то самыми популярными словами будут, конечно же, "круто" и "клево". В английском языке это – cool и groovy. Cool, безусловно, употребляется очень часто, тогда как groovy сегодня используется достаточно редко, да и то не молодежью.

Давайте проведем небольшое языковое исследование, целями которого будут:
1) выяснение этимологии английского и русского вариантов;
2) сопоставление значений русского и английского вариантов.

Не секрет, что многие слова, которые мы используем, при своем рождении обладали другими смыслами. А не изменился ли изначальный смысл данных жаргонизмов? Цель 3 нашего исследования – историческое сравнение смыслов и значений жаргонизмов внутри языка.

Для начала давайте разберемся, что такое клево и круто. Это необходимо сделать, так как различить смысл этих жаргонизмов в определенных контекстах сегодня достаточно сложно. Интересно, что источники жаргонизма "клево" можно обнаружить аж в первой половине XIX века. А до этого существовали такие сельскохозяйственные термины, как клевать, наклевываться и наклюнуться, которые имели (и имеют сейчас) отношение к птицеводству.

Чуть позже от слова "клевать" произошло смещение значения в сферу любительского рыболовства. Когда рыба попадается на крючок, то поплавок начинает двигаться также ритмично, как и курица, клюющая зерно. Случайным образом (как обычно и происходит в языке) значения слов "наклевываться" и "наклюнуться" были совмещены и адаптированы в таком виде простым людом, хотя слова эти обозначают несколько разные вещи: наклевываться – наесться досыта при помощи клюва, наклюнуться – выдалбливать себе выход из яйца. Итак, когда рыба клюет – она хватается за наживку. Этому состоянию предшествует наклевывание (уже измененный термин), когда рыба кружит вокруг наживки, подбираясь к ней все ближе и ближе.
Следуя по данной логической цепочке, мы уже видим, как может "наклевываться дельце" и т.д. То есть "клево" – это когда у вас что-то удачно происходит. Далее "клево" адаптировало в себе смысловую нагрузку восклицания "классно" и стало обозначать любые положительные эмоции с элементами восторга относительно предметов, событий... Этот жаргонизм имеет форму и наречия и прилагательного.

e.g. На празднике было очень клево. Пришла куча народу и все веселились до упаду.
Слушай, на тебе сейчас такие клевые джинсы! Тебе очень идет!

Нашему сегодняшнему "клево" наиболее полно соответствует американское (именно американское) groovy. У жаргонизма groovy история возникновения не менее интересна. Не сложно догадаться, что groovy произошло от groove (желобок, паз, канавка… желобок в граммофонной пластинке). У groove есть одно интересное переносное значение – рутина. Когда движешься по колее, то жизнь постепенно наполняется обыденностью и рутиной.

e.g. We never do anything exciting any more – we seem to be stuck in a groove.

Так как же с таким дополнительным смыслом, как рутина, groove превратилось в столь положительный жаргонизм – groovy?

Как это ни удивительно, никаких необычных превращений здесь не происходило. Все произошло вполне естественным логическим путем… в США, в великую эпоху джаза. В начале 1930-х годов у джазменов возник и начал широко использоваться профессиональный термин "in the groove". Хотя нам и кажется, что джаз – это сплошная импровизация, в нем действуют абсолютно четкие законы, как и во многих других музыкальных направлениях. Когда музыканты при записи, на репетициях или концертах играли нота в ноту, то это и значило – in the groove (строго по проторенной колее). То есть играть in the groove – значит играть превосходноотличноочень хорошоклассно. Эта фраза перешла из сферы джазовой терминологии в молодежный сленг со значением "превосходно", претерпев некоторое изменение и сокращение и превратившись в groovy.
Примечательно, что большинство джазменов того времени были чернокожими. Но, так как в течение нескольких десятилетий черные и белые американцы (и их культуры) почти никак не общались, то и groovy мог быть адаптирован именно чернокожей молодежью, а уж потом взят на вооружение и белыми американцами. Goovy был очень популярен вплоть до конца 1980-х годов, а сейчас это скорее старомодное прикольное словечко, чем элемент молодежного сленга.

Продолжение

 

 

 
 
Нужен письменный или устный перевод?

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"