simple speaking enline    
Все для тех, кому нужен английский язык!

Статьи Топики Разговорник Библиотека

Как правильно работать с видеоматериалом при изучении иностранного языка

Обсудить статью на форуме

Как известно, лучший способ изучить иностранный язык – это прожить некоторое время в стране, где на нем говорят. Но возможность поехать в другую страну есть не у всех. Да и не всегда это действительно необходимо – специалисты-филологи разработали множество эффективных способов изучения языков. Фактически, любая методика стремится к тому, чтобы максимально погрузить изучающего в новую языковую обстановку. Например, записавшись на хорошие курсы английского языка вы обязательно будете слушать аудио материалы, смотреть видео, участвовать в диалогах наряду с выполнением письменных упражнений.

Как повысить эффективность изучения языка? Ответ на этот вопрос простой: необходимо правильно работать с каждым видом упражнений. Правильно – значит с максимальной результативностью. Рассмотрим, например, такой вид обучающей деятельности, как просмотр видео сюжетов.

Видео является одним из самых важных инструментов для изучения иностранного языка. Оно позволяет не только слышать, но и видеть собеседника, что очень важно. Мы воспринимаем не только слова, но и мимику, движения тела собеседника. А невербальная информация играет даже более важную роль в общении между людьми, чем вербальная – это доказано учеными.

Как обычно мы работаем с видео сюжетами? Кто-то использует субтитры, чтобы сразу лучше понимать суть происходящего на экране.

Кто-то субтитры не включает, а смотрит видео неоднократно, пытаясь раз за разом понять смысл сюжета. Какой способ наиболее эффективен?

Сначала поговорим о субтитрах. Несомненно, их использование облегчит и ускорит понимание. Вы слушаете и читаете одновременно.

Но обратите внимание: эти два процесса, происходящие параллельно, не дают возможности вашему мозгу усвоить материал. Знания как бы проходят мимо вас, лишь на несколько минут задерживаясь в сознании. Максимум, что вы получите после такого просмотра – несколько новых слов в пассивном словаре.

Кроме того, если вы часто будете смотреть видео с субтитрами, велика вероятность того, что в будущем вы будете испытывать трудности при общении с носителями языка.

Просмотр видео без субтитров гораздо полезней. Но этот способ совершенствования языка подходит тем, кто уже имеет достаточно высокий уровень знаний, чтобы понимать хотя бы 60% информации.

Как же поступать тем, кто только начинает учить иностранный или имеет средний уровень знаний и пока не владеет минимальным навыком слушания естественной речи?

Для того чтобы просмотр видео на иностранном языке принес таким студентам максимальную пользу, работать с сюжетом нужно по специальной методике. Предлагаем вам придерживаться плана из восьми шагов:

Шаг 1.
Просмотрите видео без субтитров. Постарайтесь понять как можно больше. Не переживайте, если многое неясно. Ведь вы видите и слышите оригинальную речь, она просто обязана быть сложней, чем обычные учебные тексты. Для начала просто слушайте.

Шаг 2.
Включите субтитры и просмотрите сюжет с ними. Часто на курсах английского языка предлагается оригинальное видео в комплекте с его текстом. В этом случае – просмотрите видео, время от времени используя паузу и читая транскрипцию.

Шаг 3.
Выпишите или подчеркните слова и фразы, которые вы не поняли при просмотре. Возможно, многие из них будут вам уже знакомы. В этом случае обратите внимание на то, почему вы не смогли разобрать их.
Подумайте, в чем разница между тем, как слова написаны на бумаге и тем, как они произнесены носителем языка. Возможно, вы отметите безударность слова, его сокращенное произношение, или необычную интонацию, которая повлияла на ваше восприятие.

Шаг 4.
Выучите незнакомые слова и фразы. Для этого можно использовать не только словарь. Если вы занимаетесь за компьютером, подключенным к сети Интернет, очень полезно использовать поисковые системы для того, чтобы просмотреть различные варианты использования слова. Помните, что некоторые словосочетания могут быть устойчивыми, и их прямой перевод будет отличаться от реального смысла.
Постарайтесь быть максимально дотошными в этом вопросе. Представьте себя «текстовым детективом» и распутайте все загадки сюжета.

Шаг 5.
После того, как вы усвоили новые фразы и слова, просмотрите видео еще раз. При этом субтитры уже не используйте. Обратите внимание, насколько изменилась степень понимания.
Наблюдайте за мимикой героев видео сюжета, обращайте внимание на то, как они произносят слова и предложения. Запоминайте их интонацию.

Шаг 6.
Убедитесь в том, что вы понимаете речь говорящего столь же хорошо, как понял бы носитель языка. Если все же остаются небольшие сомнения – просмотрите видео еще несколько раз, добиваясь понимания на 100%. Вернитесь к шагам 4 и 5, если это необходимо.

Шаг 7.
Прочитайте вслух транскрипцию. Если вы работаете без нее – повторите текст, следуя видеозаписи и используя паузу. Важно произносить слова и фразы с той же окраской и интонацией, как и на оригинальном видео.

Шаг 8.
В заключение уберите все учебные материалы и самостоятельно вслух поразмышляйте на тему, о которой был изученный сюжет. Постарайтесь также учесть интонацию и особенности произношения слов, которые вы отметили за время работы.

Обратите внимание, что весь процесс изучения языка должен приносить вам удовольствие. Поэтому выбирайте для просмотра видео сюжеты, интересные именно вам.

Эту пошаговую методику вы также можете использовать для работы с аудио материалами, начитанными носителями языка.

Конечно, для таких кропотливых занятий потребуется много сил и времени, но зато в результате вы получите великолепный результат: активное знание новых слов и выражений, навык слушания и понимания речи, умение самостоятельно беседовать на иностранном языке на тему изученного видеоматериала.

Статью курировал English Lingua Centre
www.english-online.ru

 

 

 
 
Нужен письменный или устный перевод?

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"