Содержание:

  1. Приветствие
  2. Прощание
  3. Благодарность
  4. Извинения
  5. Согласие и несогласие
  6. Уверенность и неуверенность, выражение своего мнения
  7. Выражение эмоций и оценка ситуации
  8. Понимание и непонимание собеседника
  9. Как все запомнить

Для повседневных разговоров с иностранцами достаточно небольшого запаса базовой лексики. Мы собрали самые полезные разговорные фразы на английском с переводом и транскрипцией. Списки слов распределены по темам и сопровождаются примерами. 

Приветствие

Первое, что следует запомнить – топ разговорных фраз для приветствия и начала разговора:

Hello!

[həˈləʊ]

Здравствуйте!

Hi!

[haɪ]

Привет!

Good morning! (или сокращенно: Morning!)

[ɡʊd ˈmɔːnɪŋ]

Доброе утро!

Good afternoon!

[ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn]

Добрый день!

Good evening!

[ɡʊd ˈiːvnɪŋ]

Добрый вечер!

Следующие популярные выражения пригодятся для выражения радости или удивления от встречи:

Nice to see you!

[naɪs tə siː juː]

Приятная встреча! 

Nice seeing you again.

[naɪs ˈsiːɪŋ juː əˈgɛn]

Приятно видеть вас снова.

Happy to see you!

[ˈhæpi tuː siː juː]

Рад вас видеть!

I'm so glad to see you!

[aɪm səʊ glæd tuː siː juː]

Я так рад тебя видеть!

Fancy meeting you here!

[ˈfænsi ˈmiːtɪŋ juː hɪə]

Вот так встреча!

It’s always a pleasure to see you.

[ɪts ˈɔːlweɪz ə ˈplɛʒə tuː siː juː]

Я всегда рад тебя видеть.

Is that really you?

[ɪz ðæt ˈrɪəli juː]

Это действительно ты?

What a lovely surprise! 

[wɒt ə ˈlʌvli səˈpraɪz]

Какой приятный сюрприз!

Who'd think I'd meet you here?

[huːd θɪŋk aɪd miːt juː hɪə]

Кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь?

После приветствия собеседники обычно задают друг другу пару формальных вопросов: 

How are you?

[haʊ ɑːr ju]

Как ты?

How is it going?

[haʊ ɪz ɪt ˈɡəʊ.ɪŋ]

Как дела? 

How are you doing?

[haʊ ɑːr ju ˈduːɪŋ]

Как поживаешь? 

What’s new?

[wɒts njuː]

Что нового?

Ответить на них можно следующим образом: 

Fine, thanks. 

[faɪn θæŋks]

Хорошо, спасибо.

Very well, thanks. 

[ˈveri wel θæŋks]

Очень хорошо, спасибо.

Not bad.

[nɒt bæd]

Неплохо.

I'm hanging in there.

[aɪm ˈhæŋ.ɪŋ ɪn ðeə(r)]

Ничего, держусь.

I've been better.

[aɪv biːn ˈbetə(r)]

Бывало и лучше.

Never better.

[ˈnevə(r) ˈbetə(r)]

Лучше не бывает.

I’m ok.

[aɪm ˈəʊˈkeɪ]

Нормально.

It's going well.

[ɪts ˈɡəʊ.ɪŋ wel]

Все хорошо.

Nothing much.

[ˈnʌθɪŋ mʌtʃ]

Ничего особенного.

Ответ обычно дополняют встречным вопросом:

How about you?

[haʊ əˈbaʊt juː]

А как насчет тебя?

And you?

[ænd juː]

А у тебя?

Важно понимать, что эти вопросы формальны: не нужно рассказывать обо всех 

событиях своей жизни. Достаточно ответить коротко. 

Если вы давно не виделись, можете добавить одну из следующих фраз: 

Long time no see.

[lɒŋ taɪm nəʊ siː]

Давно не виделись.

I haven't seen you in a while.

[aɪ hævnt siːn jʊ ɪn ə waɪl]

Я давно тебя не видел.

It has been a long time.

[ɪt həz biːn ə lɒŋ taɪm]

Как давно это было.

It’s been too long.

[ɪts biːn tuː lɒŋ] 

Это было очень давно.

It's been ages since we met!

[ɪts biːn ˈeɪʤɪz sɪns wi mɛt]

Мы не виделись сто лет!

How long has it been?

[haʊ lɒŋ həz ɪt biːn]

Сколько прошло времени?

What have you been up to all these years?

[wɒt həv jʊ biːn ʌp tʊ ɔːl ðiːz jɪəz]

Чем вы занимались все эти годы?

Таким образом, мы можем составить диалог, подобный этому:

– William? Hi! I'm so glad to see you!


– Hello, Jane, what a lovely surprise! How are you?

– I'm very well, thanks. And you? What’s new?

– Nothing much, but I'm fine.

– Уильям? Привет! Я так рада тебя видеть!

– Привет, Джейн, какой приятный сюрприз! Как дела?

– У меня все хорошо, спасибо. А ты как? Что нового?

– Ничего особенного, но я в порядке.

В сленговом варианте приветствия используется выражение «What's up?», которое может означать и «Как дела?», и «Что нового?», и «Что у тебя происходит?». Эта фраза особенно популярна среди американской молодежи. В переписке часто встречаются сокращенные варианты: «Wassup?», «Waddup?», «Wazzup?» и даже «Sup?». Поскольку выражение это молодежное, в языке еще нет устоявшейся формы ответа на него. В таблице ниже приведены возможные варианты:

Nothing much/Not a lot.

[ˈnʌθɪŋ mʌtʃ]

[nɒt ə lɒt]

Ничего особенного.

Just the usual stuff.

[ʤʌst ðə ˈjuːʒʊəl stʌf]

Все как обычно.

Same old same old.

[seɪm əʊld seɪm əʊld]

Все по-старому.

Everything's alright

[ˈɛvrɪθɪŋz ɔːlˈraɪt]

Все в порядке.

Также в ответ на «What's up?» можно вкратце, одним предложением, рассказать, что происходит у вас в жизни. Например, так:

– Hello.

– Привет.

– Hi, what's up?

– Привет, как дела?

– Nothing much, just studying for my exams. You?

– Ничего особенного, готовлюсь к экзаменам. А ты как?

– Nothing special, just work.

– Ничего интересного, одна работа.

Прощание

Попрощаться на английском языке можно не только словом bye. Повседневный язык предлагает разнообразные варианты:

Good bye.

[gʊd baɪ]

До свидания.

Bye!

[baɪ]

Пока!

Bye-bye

[baɪ baɪ]

Пока-пока

See you (later). 

[siː juː ˈleɪtə]

До скорого.

See you soon.

[siː juː suːn]

До скорой встречи.

See you at... (school, university, theatre)

[siː juː æt]

Увидимся в … (школе, университете. театре).

See you next time.

[siː juː nɛkst taɪm]

Увидимся в следующий раз.

See you tonight/See you tomorrow.

[siː juː təˈnaɪt]

[siː juː təˈmɒrəʊ]

Увидимся вечером/Увидимся завтра.

Have a nice day!

[hæv ə naɪs deɪ]

Хорошего дня!

Farewell.

[ˌfeəˈwel]

Прощай.

Good luck.

[gʊd lʌk]

Удачи.

Take care.

[teɪk keə]

Береги себя.

Keep in touch! 

[kiːp ɪn tʌʧ]

Будь на связи! Не теряйся!

В разговоре можно использовать сразу несколько фраз из этого списка. Например, так: 

– Bye, take care!

– Пока, береги себя!

– See you next time. Keep in touch, call me! 

– До встречи. Будь на связи, звони!

Благодарность

Если вы хотите поблагодарить кого-то за услугу, используйте следующие конструкции: 

Thank you/Thank you for...

[θæŋk juː]

Спасибо/Спасибо за... 

Thanks a lot.

[θæŋks ə lɒt]

Большое спасибо.

Thank you (so) very much.  

[θæŋk juː səʊ ˈvɛri mʌʧ]

Спасибо большое.

I’d like to thank you.

[aɪd laɪk tuː θæŋk juː]

Я хотел бы поблагодарить Вас.

I'm grateful to you.

[aɪm ˈgreɪtfʊl tuː juː]

Я Вам благодарен. 

Much obliged to you for the favour.

[mʌʧ əˈblaɪʤd tuː juː fɔː ðə ˈfeɪvə]

Я очень Вам благодарен за услугу.

I would like to express my gratitude.

[aɪ wʊd laɪk tuː ɪksˈprɛs maɪ ˈgrætɪtjuːd]

Я хотел бы выразить Вам свою благодарность.

If you only knew how grateful I am!

[ɪf juː ˈəʊnli njuː haʊ ˈgreɪtfʊl aɪ æm]

Если бы Вы только знали, как я Вам благодарен!

That’s very kind of you!

[ðæts ˈvɛri kaɪnd ɒv juː]

Это очень любезно с вашей стороны!

Самые нужные фразы для ответа на благодарность:

Welcome/You’re welcome/You’re very welcome.

[ˈwɛlkəm]/[jʊə ˈwɛlkəm]/[jʊə ˈvɛri ˈwɛlkəm]

Пожалуйста.

The pleasure is mine/My pleasure/Pleasure.

[ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn]/[maɪ ˈplɛʒə]/[ˈplɛʒə]

Рад помочь.

Anytime.

[ˈɛniˌtaɪm]

Всегда пожалуйста.

No problem.

[nəʊ ˈprɒbləm]

Без проблем.

That’s all right.

[ðæts ɔːl raɪt]

Все в порядке.

Don’t mention it.

[dəʊnt ˈmɛnʃən ɪt]

Забудь.

Not at all.

[nɒt æt ɔːl] 

Не за что.

It’s nothing.

[ɪts ˈnʌθɪŋ]

Пустяки. 

No worries.

[nəʊ ˈwʌriz]

Не стоит благодарности.

I know you’d do the same for me.

[aɪ nəʊ juːd duː ðə seɪm fɔː miː]

Я знаю, ты сделал бы то же самое для меня.

It was the least I could do. 

[ɪt wɒz ðə liːst aɪ kʊd duː]

Это самое малое, что я мог сделать.

Извинения

Есть много различных способов принести извинения на английском языке. Ниже приведены наиболее распространенные фразы и выражения:

I’m sorry about it.

[aɪm ˈsɒri əˈbaʊt ɪt]

Я сожалею об этом.

I’m terribly sorry. 

[aɪm ˈtɛrəbli ˈsɒri] 

Мне ужасно жаль.

I’m sorry/Sorry.

[aɪm ˈsɒri]

Извините. Извини.

Sorry, it’s my fault.

[ˈsɒri ɪts maɪ fɔːlt]

Простите, это моя вина.

I want to say how sorry I am.

[aɪ wɒnt tuː seɪ haʊ ˈsɒri aɪ æm]

Я хочу сказать, что мне очень жаль.

Excuse me.

[ɪksˈkjuːs miː]

Извините меня.

Please forgive me.

[pliːz fəˈgɪv miː]

Пожалуйста, простите меня.

I apologise.

[aɪ əˈpɒləʤaɪz]

Прошу прощения.

I owe you an apology.

[aɪ əʊ juː ən əˈpɒləʤi]

Я должен перед Вами извиниться.

I want to apologise/

I must apologise.

[aɪ wɒnt tuː əˈpɒləʤaɪz]

[aɪ mʌst əˈpɒləʤaɪz]

Я хочу извиниться/

Я должен извиниться.

Please accept my apologies.

[pliːz əkˈsɛpt maɪ əˈpɒləʤiz]

Пожалуйста, примите мои извинения.

Ответить на извинения можно так:

It's quite all right.

[ɪts kwaɪt ɔːl raɪt]

Все в порядке.

No need to be sorry.

[nəʊ niːd tuː biː ˈsɒri]

Не стоит извиняться. 

Forget it.

[fəˈgɛt ɪt]

Забудь.

Nevermind.

[ˈnɛvəˌmaɪnd]

Не бери в голову.

It's ok. 

[ɪts ˈəʊˈkeɪ]

Все в порядке.

Please don't apologise.

[pliːz dəʊnt əˈpɒləʤaɪz]

Пожалуйста, не извиняйтесь.

It's all right. No harm done.

[ɪts ɔːl raɪt nəʊ hɑːm dʌn]

Все в порядке. Ничего страшного.

Согласие и несогласие

Выразить свое согласие или несогласие с собеседником в разных ситуациях можно по-разному. Если вам что-то предлагают или вы о чем-то договариваетесь, используйте следующие конструкции:

Yes, please.

[jɛs pliːz]

Да, пожалуйста.

Okay/OK.

[ˈəʊˈkeɪ]

Хорошо.

Yes, of course/Of course

[jɛs ɒv kɔːs] 

Да, конечно.

Yes, sure/Sure.

[jɛs ʃʊə]

Да, разумеется.

All right.

[ɔːl raɪt]

Хорошо, ладно.

Very well.

[ˈvɛri wɛl]

Отлично.

Deal.

[diːl]

Договорились.

Maybe.

[ˈmeɪbiː]

Может быть.

Why not?

[waɪ nɒt]

Почему бы и нет?

No, thank you.

[nəʊ θæŋk juː]

Нет, спасибо.

No way.

[nəʊ weɪ]

Ни в коем случае.

Ниже приведены примеры диалогов с этими выражениями.

Если вы соглашаетесь:

– Would you like a cup of coffee and a cheesecake?

– Хочешь чашку кофе и чизкейк?

– Yes, please. I love cheesecakes!

– Спасибо, с удовольствием. Я люблю чизкейки!

Если вы отказываетесь:

– Would you like a Cup of coffee and a cheesecake? 

– Хочешь чашку кофе и чизкейк?

– No, thank you. I'm on a diet.

– Нет, спасибо. Я на диете.

Если вы договариваетесь: 

– Will you help me with my homework? I'll buy you some coffee.

– Ты поможешь мне с домашним заданием? А я угощу тебя кофе.

– Deal!

– Договорились.


Следующие выражения пригодятся для выражения согласия в споре: 

You’re right.

[jʊə raɪt]

Вы правы.

I believe so/suppose so.

[aɪ bɪˈliːv səʊ]/[səˈpəʊz səʊ]

Я полагаю, что так и есть.

Exactly so.

[ɪgˈzæktli səʊ]

Именно так.

No doubt.

[nəʊ daʊt]

Без сомнения.

I guess so.

[aɪ gɛs səʊ]

Думаю, да.

Absolutely.

[ˈæbsəluːtli]

Безусловно, обязательно, точно. 

I agree with you.

[aɪ əˈgriː wɪð juː]

Я с вами согласен.

I couldn’t agree more.

[aɪ ˈkʊdnt əˈgriː mɔː]

Я совершенно согласен.

Exactly.

[ɪgˈzæktli]

Точно.

Если вы не уверены или не можете согласиться с собеседником, используйте следующие выражения: 

I doubt it.

[aɪ daʊt ɪt] 

Я в этом сомневаюсь.

It can hardly be so.

[ɪt kæn ˈhɑːdli biː səʊ]

Вряд ли.

I don’t think so.

[aɪ dəʊnt θɪŋk səʊ]

Я так не думаю.

Of course not.

[ɒv kɔːs nɒt]

Конечно, нет.

Absolutely not.

[ˈæbsəluːtli nɒt]

Категорически нет. 

Are you kidding?

[ɑː juː ˈkɪdɪŋ]

Шутишь?

Уверенность и неуверенность, выражение своего мнения

В повседневном разговоре часто используются слова, выражающие уверенность говорящего или сомнения в чем-то. Это вводные слова и выражения, помогающие говорящему начать мысль и логически выстроить свой монолог. 

Выразить уверенность можно следующим образом:

I’m sure/I’m pretty sure.

[aɪm ʃʊə]/[aɪm ˈprɪti ʃʊə]

Я уверен.

No doubt.

[nəʊ daʊt]

Несомненно.

I bet.

[aɪ bɛt]

Готов поспорить, бьюсь об заклад.

There's no denying that...

[ðeəz nəʊ dɪˈnaɪɪŋ ðæt]

Без сомнения...

Фразы для выражения неуверенности выглядят так: 

I guess ...

[aɪ gɛs]

Полагаю...

I have a feeling...

[aɪ hæv ə ˈfiːlɪŋ]

У меня такое чувство...

It seems to me...

[ɪt siːmz tuː miː]

Мне кажется...

Probably/Perhaps

[ˈprɒbəbli]/[pəˈhæps]

Возможно.

Maybe

[ˈmeɪbiː]

Может быть.

I’m not sure

[aɪm nɒt ʃʊə]

Я не уверен.

As far as I know...

[æz fɑːr æz aɪ nəʊ]

Насколько я знаю...

As far as I remember...

[æz fɑːr æz aɪ rɪˈmɛmbə]

Насколько я помню...

Выразить свое мнение также помогут следующие фразы: 

I think

[aɪ θɪŋk]

Я думаю

In my opinion

[ɪn maɪ əˈpɪnjən]

По моему мнению

To my mind

[tuː maɪ maɪnd]

По моему мнению

As I see it

[æz aɪ siː ɪt]

На мой взгляд

As far as I can see

[æz fɑːr æz aɪ kæn siː]

Насколько я могу судить...

This is the way I see it

[ðɪs ɪz ðə weɪ aɪ siː ɪt]

Таково мое мнение по этому поводу.

The point is that...

[ðə pɔɪnt ɪz ðæt]

Дело в том, что...

Personally, I suppose...

[ˈpɜːsnəli aɪ səˈpəʊz] 

Лично я полагаю...

In my opinion

[ɪn maɪ əˈpɪnjən]

По моему мнению...

The problem is that...

[ðə ˈprɒbləm ɪz ðæt]

Проблема в том, что...

To be honest

[tuː biː ˈɒnɪst]

Честно говоря

Выражение эмоций и оценка ситуации 

В дружеском разговоре мы часто делимся своими впечатлениями, даем оценку ситуации. Для выражения положительных эмоций в английском языке используются следующие слова: 

I like it.

[aɪ laɪk ɪt]

Мне нравится.

Great

[greɪt]

Отлично

Nice

[naɪs]

Здорово

Good

[gʊd]

Хорошо

Cool

[kuːl]

Круто

Well done

[wɛl dʌn]

Молодец, отличная работа

Wow

[waʊ]

Вау

Superb

[sju(ː)ˈpɜːb]

Превосходно

Fantastic

[fænˈtæstɪk]

Фантастика, великолепно

Awesome

[ˈɔːsəm]

Потрясающе

Excellent

[ˈɛksələnt]

Отлично

Stunning

[ˈstʌnɪŋ]

Потрясающе, великолепно

Amazing

[əˈmeɪzɪŋ]

Удивительно

Wonderful

[ˈwʌndəfʊl]

Замечательно

Magnificent

[mægˈnɪfɪsnt]

Великолепно

Полезные фразы для выражения более сдержанных и нейтральных эмоций:

Rather good

[ˈrɑːðə gʊd]

Довольно хорошо

Not bad

[nɒt bæd]

Неплохо

So-so

[ˈsəʊsəʊ]

Так себе

Quite well

[kwaɪt wɛl]

Нормально

Acceptable

[əkˈsɛptəbl]

Допустимо, приемлемо

Satisfactory

[ˌsætɪsˈfæktəri]

Удовлетворительно

Could be better

[kʊd biː ˈbɛtə]

Могло быть и лучше

Для отрицательной оценки и негативных эмоций подойдут эти слова и выражения: 

I don’t like it.

[aɪ dəʊnt laɪk ɪt]

Мне не нравится.

Bad/That's too bad.

[bæd]/[ðæts tuː bæd]

Плохо/Это очень плохо.

No-good

[nəʊˈgʊd]

Никудышный 

Awful

[ˈɔːfʊl]

Ужасно

Terrible

[ˈtɛrəbl]

Жутко 

Shocking

[ˈʃɒkɪŋ]

Возмутительно

Disgusting

[dɪsˈgʌstɪŋ]

Отвратительно

It’s a disgrace. 

[ɪts ə dɪsˈgreɪs]

Это просто позор. 

It doesn’t make sense.

[ɪt dʌznt meɪk sɛns]

В этом нет смысла.

It’s a waste of time.

[ɪts ə weɪst ɒv taɪm]

Это пустая трата времени.

What a shame.

[wɒt ə ʃeɪm]

Как жаль.

What a pity.

[wɒt ə ˈpɪti]

Какая жалость.

I’m sorry about that

[aɪm ˈsɒri əˈbaʊt ðæt]

Мне жаль

Если же то, о чем вы говорите, оставило вас равнодушным, используйте следующие устойчивые выражения: 

I don’t care.

[aɪ dəʊnt keə]

Мне все равно.

Who cares?

[huː keəz]

Какая разница?

So what?

[səʊ wɒt]

Ну и что с того?

I don’t give a damn.

[aɪ dəʊnt gɪv ə dæm]

Мне плевать.

It doesn’t matter.

[ɪt dʌznt ˈmætə]

Это не имеет значения.

What do you care?

[wɒt duː juː keə]

А тебе какая разница?

No one cares.

[nəʊ wʌn keəz]

Никому нет до этого дела.

Используйте эти фразы с осторожностью, чтобы не показаться грубым. Они подходят для общения в кругу друзей, но не для деловых переговоров. 

Понимание и непонимание собеседника

Иногда вам нужно переспросить собеседника, уточнить что-то или наоборот показать, что вы все поняли. Для этих случаев в английском языке есть следующие выражения: 

I see.

[aɪ siː]

Все ясно.

I got it.

[aɪ gɒt ɪt]

Я понял.

I understand it/I understand you.

[aɪ ˌʌndəˈstænd ɪt]/[aɪ ˌʌndəˈstænd juː]

Я понимаю/Я вас понял.

It's crystal clear to me.

[ɪts ˈkrɪstl klɪə tuː miː]

Мне все понятно.

I don’t get it.

[aɪ dəʊnt gɛt ɪt]

Я ничего не понимаю.

I don’t understand.

[aɪ dəʊnt ˌʌndəˈstænd]

Я не понимаю.

Excuse me?

[ɪksˈkjuːs miː]

Простите? 

I beg your pardon?

[aɪ bɛg jɔː ˈpɑːdn]

Прошу прощения?

What does it mean?

[wɒt dʌz ɪt miːn]

Что это значит?

What do you mean?

[wɒt duː juː miːn]

Что вы имеете в виду? 

I have no idea what you're talking about. 

[aɪ hæv nəʊ aɪˈdɪə wɒt jʊə ˈtɔːkɪŋ əˈbaʊt]

Я понятия не имею, о чем ты говоришь. 

Sorry, I couldn't hear you.

[ˈsɒri aɪ ˈkʊdnt hɪə juː]

Извините, я вас не расслышал.

Could you repeat, please?

[kʊd juː rɪˈpiːt ðæt pliːz]

Вы не могли бы повторить?

Could you spell this word, please?

[kʊd juː spɛl ðɪs wɜːd pliːz]

Вы не могли бы произнести это слово по буквам?

Как все запомнить

В подборку вошли только основные фразы на английском, которые могут пригодиться вам в разговоре. На самом деле их намного больше. Но не бойтесь объема: вам необязательно запоминать сразу все слова. Выберите вначале 10 самых нужных фраз на английском, выучите их, а затем добавьте еще 10. Главное, не бойтесь общаться с носителями языка и использовать выученные слова и выражения. Так вы запомните их быстрее. 

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!