Содержание:
- Как зарезервировать столик в ресторане (Making a reservation)
- Как сделать заказ (Ordering)
- Как решать проблемы с заказом (Dealing with problems)
- Как обсуждать качество блюд (Making comments on food)
- Как попросить счет (Getting the bill)
Если вы путешествуете, учитесь или работаете за границей, вам стоит знать основные фразы на английском языке. В этой статье мы собрали самые необходимые слова по теме «Ресторан». Вы узнаете, как забронировать столик и сделать заказ, решить возможные проблемы, обсудить качество блюд, попросить счет. В подборке приведены самые полезные фразы, а также их транскрипция и перевод.
Как зарезервировать столик в ресторане (Making a reservation)
Прежде чем прийти в ресторан, желательно позвонить туда и осведомиться о наличии свободных мест. В популярных заведениях лучше заранее зарезервировать стол. В этом вам помогут следующие фразы:
| I'd like to make a reservation/I’d like to make a reservation for 2 people. | [aɪd laɪk tuː meɪk ə ˌrɛzəˈveɪʃən]/ [aɪd laɪk tuː meɪk ə ˌrɛzəˈveɪʃən fɔː tuː ˈpiːpl]. | Я хотел бы зарезервировать стол/Я хотел бы заказать столик на двоих. | 
| I'd like to book a table, please. | [aɪd laɪk tuː bʊk ə ˈteɪbl], [pliːz]. | Я бы хотел заказать столик. | 
| I need to make a dinner reservation. | [aɪ niːd tuː meɪk ə ˈdɪnə ˌrɛzəˈveɪʃən] | Мне нужно заказать столик на ужин. | 
| A table for two please. | [ə ˈteɪbl fɔː tuː pliːz] | Столик на двоих, пожалуйста. | 
| I booked a table for two for 8 pm. | [aɪ bʊkt ə ˈteɪbl fɔː tuː fɔː eɪt piː ɛm] | Я заказывал столик на двоих на 8 вечера. | 
| Our reservation is under the name of Michael Turner at 8 pm for 4 people. | [ˈaʊə ˌrɛzəˈveɪʃən ɪz ˈʌndə ðə neɪm ɒv] | Наш стол заказан на имя Майкла Тернера на 8 вечера для 4 человек. | 
| I've got a reservation. | [aɪv gɒt ə ˌrɛzəˈveɪʃən]. | У меня заказан стол. | 
| It’s under the name of… | [ɪts ˈʌndə ðə neɪm ɒv]… | Стол заказан на имя... | 
| Do you have any free tables? | [duː juː hæv ˈɛni friː ˈteɪblz]? | У вас есть свободные столики? | 
| May we sit at this table? | [meɪ wiː sɪt æt ðɪs ˈteɪbl]? | Можно нам сесть за этот стол? | 
| Thanks for your help. | [θæŋks fɔː jɔː hɛlp]. | Спасибо за помощь. | 
Чтобы у вас состоялся диалог, желательно понимать английский для хостес ресторана и других его сотрудников. Например, при бронировании столика и входе в ресторан вы можете услышать от персонала следующие фразы:
| Do you have a reservation? | [duː juː hæv ə ˌrɛzəˈveɪʃən]? | Вы бронировали столик? | 
| Have you booked a table? | [hæv juː bʊkt ə ˈteɪbl]? | Вы заказывали столик? | 
| For what time? | [fɔː wɒt taɪm]? | На какое время? | 
| For how many people? | [fɔː haʊ ˈmɛni ˈpiːpl]? | На какое количество человек? | 
| How many are in your party? | [haʊ ˈmɛni ɑːr ɪn jɔː ˈpɑːti]? | Сколько с вами будет гостей? | 
| Smoking, or non-smoking? | [ˈsməʊkɪŋ], [ɔː nɒn ˈsməʊkɪŋ]? | Места для курящих или некурящих? | 
| We will have a table for you. | [wiː wɪl hæv ə ˈteɪbl fɔː juː]. | Мы приготовим для вас столик. | 
| We have a table for 3 available at 6 pm. | [wiː hæv ə ˈteɪbl fɔː θriː əˈveɪləbl æt sɪks piː ɛm]. | У нас есть столик на троих на 6 часов вечера. | 
| We don’t have anything available at 6 pm. | [wiː dəʊnt hæv ˈɛnɪθɪŋ əˈveɪləbl æt sɪks piː ɛm]. | У нас нет свободных столов на 6 часов вечера. | 
| Please give me your name. | [pliːz gɪv miː jɔː neɪm]. | Пожалуйста, скажите мне свое имя. | 
| We're fully booked at the moment. Could you come back a bit later? | [wɪə ˈfʊli bʊkt æt ðə ˈməʊmənt]. [kʊd juː kʌm bæk ə bɪt ˈleɪtə]? | На данный момент в ресторане нет свободных мест. Не могли бы вы зайти попозже? | 
| Your table isn’t quite ready yet. | [jɔː ˈteɪbl ˈɪznt kwaɪt ˈrɛdi jɛt]. | Ваш столик еще не совсем готов. | 
| Would you like to wait in the bar? | [wʊd juː laɪk tuː weɪt ɪn ðə bɑː]? | Не желаете подождать в баре? | 
| Your table is ready. | [jɔː ˈteɪbl ɪz ˈrɛdi]. | Ваш столик готов. | 
Рассмотрим эти фразы в действии. Ниже приведены три ситуации, с которыми вы можете столкнуться, и примерные диалоги.
- Ситуация 1. Вы звоните в ресторан заранее и заказываете столик, чтобы поужинать вдвоем с другом или подругой.
| – Hi, I’d like to make a dinner reservation for 2 people. | – Здравствуйте! Я хотел бы заказать столик для ужина на 2 персоны. | 
| – What night will you be coming? | – Когда вы собираетесь прийти? | 
| – We will need the reservation for Wednesday night. | – Нам понадобится столик на вечер среды. | 
| – What time would you like? | – В какое время? | 
| – 7 pm. | – В 7 вечера. | 
| – Unfortunately we don’t have anything available at 7 pm. Is 7.30 OK? | – К сожалению, у нас нет свободных столиков в 7 вечера. Вас устроит 7.30? | 
| – Yes, that’s fine. | – Да, хорошо. | 
| – Please give me your name. | – Пожалуйста, назовите мне свое имя. | 
| – My name is Michael Turner. | – Меня зовут Майкл Тернер. | 
| – Thank you Mr.Turner, see you this Wednesday at 7.30. | – Спасибо, Мистер Тернер, увидимся в эту среду в 7.30. | 
| – Thank you. Bye. | – Спасибо. До свидания. | 
- Ситуация 2. Вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан.
| – Hello. I booked a table for two for 7.30. | – Здравствуйте. Я заказывал столик на двоих на 7.30. | 
| – Hello. Could you tell me your name? | – Здравствуйте. Не могли бы вы назвать мне свое имя? | 
| – The table was booked under the name of Michael Turner. | – Столик был заказан на имя Майкла Тернера. | 
| – Yes, Mr.Turner. Please come this way. Here is your table. | – Да, Мистер Тернер. Пожалуйста, проходите сюда. Вот ваш столик. | 
| – Thank you for your help. | – Спасибо. | 
- Ситуация 3. Вы с друзьями зашли в ресторан, а там не оказалось свободных столиков. Хостес предлагает вам пройти в бар и подождать там.
| – Hello. Do you have any free tables? We need a table for five please. | – Здравствуйте. У вас есть свободные места? Нам нужен столик на пятерых. | 
| – Good evening. We're fully booked at the moment. Could you come back a bit later? | – Добрый вечер. На данный момент все столики заняты. Не могли бы вы зайти попозже? | 
| – When will you have a free table? | – Когда у вас будет свободный столик? | 
| – A table for five will be available in half an hour. Would you like to wait in the bar? | – Столик на пятерых освободится через полчаса. Хотите подождать в баре? | 
| – Yes, please. | – Да, пожалуйста. | 
| – Please come this way. | – Пожалуйста, проходите сюда | 
| – Thanks. | – Спасибо. | 
Как сделать заказ (Ordering)
Когда вас проводят к столику, вы можете попросить меню, спросить у официанта о специальных предложениях, выбрать блюда и сделать заказ.
| Could I please see a menu? | [kʊd aɪ pliːz siː ə ˈmɛnjuː?] | Можно мне посмотреть меню? | 
| Could you bring us the menu please? | [kʊd juː brɪŋ ʌs ðə ˈmɛnjuː pliːz]? | Не могли бы вы принести нам меню, пожалуйста? | 
| What's on the menu? | [wɒts ɒn ðə ˈmɛnjuː]? | Что в меню? | 
| Are there any specials today? | [ɑː ðeər ˈɛni ˈspɛʃəlz təˈdeɪ]? | Есть ли сегодня какие-нибудь специальные предложения? | 
| We would like... | [wiː wʊd laɪk] | Мы бы хотели... | 
| I would like to order my food now. | [aɪ wʊd laɪk tuː ˈɔːdə maɪ fuːd naʊ] | Я бы хотел заказать поесть. | 
| I’d like to try this dish. | [aɪd laɪk tuː traɪ ðɪs dɪʃ] | Я бы хотел попробовать это блюдо | 
| I'll have a potato soup to start. | [aɪl hæv ə pəˈteɪtəʊ suːp tuː stɑːt] | Для начала я возьму картофельный суп. | 
| I’ll have the soup as a starter. | [aɪl hæv ðə suːp æz ə ˈstɑːtə] | На первое я возьму суп. | 
| May I get an order of… | [meɪ aɪ gɛt ən ˈɔːdər ɒv] | Я хотел бы заказать... | 
| May I have some water, please? | [meɪ aɪ hæv sʌm ˈwɔːtə], [pliːz]? | Принесите мне, пожалуйста, воды. | 
| Could you bring us… please? | [kʊd juː brɪŋ ʌs], [pliːz]? | Принесите нам, пожалуйста... | 
| That's all, thank you. | [ðæts ɔːl], [θæŋk juː]. | Это все, спасибо. | 
| That’ll be all for now. | [ˈðætl biː ɔːl fɔː naʊ]. | Пока что это все. | 
Чтобы позвать официанта, лучше не кричать «Waiter!», а использовать вежливую фразу «Excuse me!». Если вы не видите своего официанта, но рядом проходит другой сотрудник ресторана, можете обратиться к нему следующим образом:
| Excuse me, if you see our waiter could you please let him know to come to our table? | [ɪksˈkjuːs miː], [ɪf juː siː ˈaʊə ˈweɪtə kʊd juː pliːz lɛt hɪm nəʊ tuː kʌm tuː ˈaʊə ˈteɪbl]? | Если вы увидите нашего официанта, не могли бы вы сказать ему, чтобы он подошел к нашему столику? | 
Фразы, характерные для официанта в ресторане;
| Can I take your order? | [kæn aɪ teɪk jɔːr ˈɔːdə]? | Могу я принять ваш заказ? | 
| Are you ready to order?/Are you ready to order yet? | [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə]? [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə jɛt]? | Вы готовы сделать заказ?/Вы уже готовы сделать заказ? | 
| What would you like to start with? | [wɒt wʊd juː laɪk tuː stɑːt wɪð]? | С чего бы вы хотели начать? | 
| Would you like an appetizer? | [wʊd juː laɪk ən ˈæpɪtaɪzə]? | Желаете выбрать закуску? | 
| What would you like to drink? | [wɒt wʊd juː laɪk tuː drɪŋk]? | Что бы вы хотели выпить? | 
| Anything to drink? | [ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? | Какой-нибудь напиток? | 
| Can I start you off with anything to drink? | [kæn aɪ stɑːt juː ɒf wɪð ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? | Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить? | 
| May I get you anything to drink? | [meɪ aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? | Могу я предложить вам напиток? | 
| What would you like as a main course? | [wɒt wʊd juː laɪk æz ə meɪn kɔːs]? | Что бы вы хотели в качестве основного блюда? | 
| Can I get you a drink while you’re waiting? | [kæn aɪ gɛt juː ə drɪŋk waɪl jʊə ˈweɪtɪŋ]? | Могу я предложить вам напиток, пока вы ждете? | 
| Would you like to order anything else? | [wʊd juː laɪk tuː ˈɔːdər ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? | Вы бы хотели заказать что-нибудь еще? | 
| Can I get you anything else? | [kæn aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? | Могу я предложить вам что-нибудь еще? | 
Обед или ужин в ресторане может состоять из разного количества блюд: от трех до двадцати. Обычно это холодные или горячие закуски, суп, основное блюдо и десерт. Каждая подача блюд в английском языке называется course. Мы выбрали основные слова, которые могут встретиться вам в ресторане и кафе:
| an appetizer/a starter | [ˈæpɪtaɪzə]/[ˈstɑːtə] | закуска | 
| a first course | [fɜːst kɔːs] | первое блюдо | 
| a main course | [meɪn kɔːs] | основное блюдо | 
| a side dish | [saɪd dɪʃ] | гарнир | 
| a dessert | [dɪˈzɜːt] | десерт | 
При заказе стейка или бифштекса у вас обязательно спросят степень прожарки мяса. Эту лексику следует знать, чтобы получить именно то блюдо, которое вы любите:
| rare | [reə] | минимальная степень прожарки | 
| medium rare | [ˈmiːdiəm reə] | с кровью | 
| medium | [ˈmiːdiəm] | средняя прожарка | 
| medium well | [ˈmiːdiəm wɛl] | почти полная прожарка | 
| well done | [wɛl dʌn] | полная прожарка | 
При заказе мяса ваш диалог с официантом может выглядеть так:
| – I'll have a beef steak with vegetables. | – Я возьму стейк из говядины с овощами. | 
| – How would you like your steak? | – Какую вы предпочитаете прожарку? | 
| – I’ll have it medium, please. | – Среднюю, пожалуйста. | 
| – Would you like any wine with that? | – Желаете выпить с ним вина? | 
| – Yes, a glass of red wine, please. | – Да, бокал красного вина, пожалуйста. | 
Если вы не любите какие-то продукты или у вас есть аллергия, обязательно скажите об этом официанту. Следующие фразы помогут вам:
| I'm on a diet. | [aɪm ɒn ə ˈdaɪət]. | Я на диете. | 
| I'm allergic to … | [aɪm əˈlɜːʤɪk tuː]... | У меня аллергия на... | 
| I'm severely allergic to … | [aɪm sɪˈvɪəli əˈlɜːʤɪk tuː]... | У меня сильная аллергия на.... | 
| I don't eat … | [aɪ dəʊnt iːt]... | Я не ем... | 
| I don't like... | [aɪ dəʊnt laɪk]... | Я не люблю... | 
| I need gluten-free food. | [aɪ niːd ˈgluːtən-friː fuːd]. | Мне нужны блюда без глютена. | 
| I prefer lean dishes. | [aɪ priˈfɜː liːn ˈdɪʃɪz]. | Я предпочитаю постные блюда. | 
| I'm a vegetarian. | [aɪm ə ˌvɛʤɪˈteərɪən]. | Я вегетарианец. | 
| I'm lactose intolerant. | [aɪm ˈlæktəʊs ɪnˈtɒlərənt]. | У меня непереносимость лактозы. | 
| Is this dish suitable for vegans? | [ɪz ðɪs dɪʃ ˈsjuːtəbl fɔː ˈviːgənz]? | Подходит ли это блюдо для веганов? | 
| Are there any onions in this dish? | [ɑː ðeər ˈɛni ˈʌnjənz ɪn ðɪs dɪʃ]? | Есть ли в этом блюде лук? | 
| Could you leave out the onions?/Could you prepare it without the onions please? | [kʊd juː liːv aʊt ði ˈʌnjənz]? [kʊd juː prɪˈpeər ɪt wɪˈðaʊt ði ˈʌnjənz pliːz]? | Не могли бы вы приготовить его без лука, пожалуйста? | 
| Is there any dairy in this? Is there any cheese in this? | [ɪz ðeər ˈɛni ˈdeəri ɪn ðɪs]? [ɪz ðeər ˈɛni ʧiːz ɪn ðɪs]? | Здесь есть молочные продукты? В этом блюде есть сыр? | 
В ресторанах гостям часто предлагают постное, вегетарианское или веганское меню, а также кошерные блюда.
Как решать проблемы с заказом (Dealing with problems)
Иногда персонал ресторанов и кафе ошибается. Вам могут принести остывшее блюдо, перепутать заказы или забыть убрать критичный для вас ингредиент. В этом случае вам придется подозвать официанта и сказать ему одну из следующих фраз:;
| Excuse me, but I didn't order this. | [ɪksˈkjuːs miː, bʌt aɪ dɪdnt ˈɔːdə ðɪs]. | Извините, но я это не заказывал. | 
| This isn't what I ordered. | [ðɪs ˈɪznt wɒt aɪ ˈɔːdəd]. | Это не то что я заказывал | 
| I'm sorry, but this is cold. | [aɪm ˈsɒri, bʌt ðɪs ɪz kəʊld]. | Извините, но блюдо холодное. | 
| This food is cold. | [ðɪs fuːd ɪz kəʊld]. | Эта еда холодная. | 
| This is too salty. | [ðɪs ɪz tuː ˈsɔːlti]. | Это блюдо слишком соленое. | 
| I'm sorry, but I asked you leave out the mayonnaise. | [aɪm ˈsɒri, bʌt aɪ ɑːskt juː liːv aʊt ðə ˌmeɪəˈneɪz]. | Извините, но я просил не добавлять в блюдо майонез. | 
| This doesn't taste right. | [ðɪs dʌznt teɪst raɪt]. | У этого блюда странный вкус. | 
| Is our meal on its way? | [ɪz ˈaʊə miːl ɒn ɪts weɪ]? | Наш заказ готовится? | 
| Will our food be long? | [wɪl ˈaʊə fuːd biː lɒŋ]? | Нам придется долго ждать заказ? | 
| We've been waiting a long time. | [wiːv biːn ˈweɪtɪŋ ə lɒŋ taɪm]. | Мы ждем уже долго. | 
| Can I change my order please?/I'm sorry, but can I change my order? | [kæn aɪ ʧeɪnʤ maɪ ˈɔːdə pliːz]? | Простите, могу ли я изменить свой заказ? | 
Провинившийся официант извинится и предложит исправить свою ошибку. Он может использовать следующие фразы:
| I am so sorry! | [aɪ æm səʊ ˈsɒri]! | Извините, мне так жаль! | 
| I am sorry that I misheard you. | [aɪ æm ˈsɒri ðæt aɪ ˌmɪsˈhɜːd juː]. | Мне очень жаль, я ослышался. | 
| I'll change it for you straightaway. | [aɪl ʧeɪnʤ ɪt fɔː juː ˈstreɪtəweɪ]. | Я сейчас же поменяю его. | 
| Let me change it for you. | [lɛt miː ʧeɪnʤ ɪt fɔː juː]. | Позвольте мне заменить его. | 
| Let me take it back for you. | [lɛt miː teɪk ɪt bæk fɔː juː]. | Позвольте мне забрать его. | 
| I'm so sorry. I don’t think we have anymore steak left. I’ll check with the kitchen. | [aɪm səʊ ˈsɒri]. [aɪ dəʊnt θɪŋk wiː hæv ˌɛniˈmɔː steɪk lɛft]. [aɪl ʧɛk wɪð ðə ˈkɪʧɪn]. | Мне очень жаль. Думаю, у нас закончились стейки. Я проверю на кухне. | 
| I'm sorry, but we’re out of shrimp soup. | [aɪm ˈsɒri, bʌt wɪər aʊt ɒv ʃrɪmp suːp]. | Мне очень жаль, но у нас закончился креветочный суп. | 
У вас с сотрудником кафе может состояться диалог, подобный этому:
| – Excuse me, I think there's a problem with my order. | – Извините, с моим заказом возникла проблема. | 
| – What’s wrong with it? | – Что случилось? | 
| – I ordered shrimp soup, and this one looks like a potato soup. | – Я заказал суп из креветок, а этот суп похож на картофельный. | 
| – I'm so sorry! I must have misheard you. I'll change it for you straightaway. | – Мне так жаль! Должно быть, я ослышался. Я сейчас же поменяю его. | 
| – Thank you. | – Спасибо. | 
Как обсуждать качество блюд (Making comments on food)
Сотрудники ресторанов часто спрашивают, все ли вам понравилось и нет ли замечаний. Это делается не только из вежливости, но и для улучшения качества блюд. В таблице ниже приведены основные фразы, которые могут вам пригодиться
| Did you enjoy your meal? | [dɪd juː ɪnˈʤɔɪ jɔː miːl]? | Вам понравилась еда? | 
| How is your food?/How do you like your food? | [haʊ ɪz jɔː fuːd]? | Как вам нравится ваша еда? | 
| Is your soup ok? | [ɪz jɔː suːp ˈəʊˈkeɪ]? | Вам нравится суп? | 
| How is your salad? | [haʊ ɪz jɔː ˈsæləd]? | Как вам салат? | 
| It tastes wonderful! | [ɪt teɪsts ˈwʌndəfʊl]! | У него чудесный вкус! | 
| I really love this meal. | [aɪ ˈrɪəli lʌv ðɪs miːl]. | Мне очень нравится эта еда. | 
| What a wonderful dinner! | [wɒt ə ˈwʌndəfʊl ˈdɪnə]! | Какой чудесный ужин! | 
| My salad has good seasoning. | [maɪ ˈsæləd hæz gʊd ˈsiːznɪŋ]. | В моем салате хорошая приправа. | 
| I don’t like this coffee. It's too sour. | [aɪ dəʊnt laɪk ðɪs ˈkɒfi]. [ɪts tuː ˈsaʊə]. | Мне не нравится этот кофе. Он слишком кислый. | 
| My dessert is too sweet for me. | [maɪ dɪˈzɜːt ɪz tuː swiːt fɔː miː]. | Десерт слишком сладкий для меня. | 
| Meat is a little dry. | [miːt ɪz ə ˈlɪtl draɪ]. | Мясо немного суховато. | 
Как попросить счет (Getting the bill)
Когда вы закончите есть и будете готовы уйти, попросите официанта принести счет. Вы также можете уточнить, как собираетесь оплачивать счет: вместе или по отдельности, наличными или кредитной картой. Для этого используйте фразы из списка:
| Could we have the bill please?/Could we have the check please? | [kʊd wiː hæv ðə bɪl pliːz]? [kʊd wiː hæv ðə ʧɛk pliːz]? | Можно нам счет? | 
| Can we have the bill please?/Can we have the check please? | [kæn wiː hæv ðə bɪl pliːz]?  | Можно нам счет? | 
| We'll take the check. | [wiːl teɪk ðə ʧɛk]. | Нам нужен счет. | 
| I would like my check, please. | [aɪ wʊd laɪk maɪ ʧɛk, pliːz]. | Принесите, пожалуйста. счет. | 
| I'm ready to pay the bill. | [aɪm ˈrɛdi tuː peɪ ðə bɪl]. | Я готов оплатить счет. | 
| Can we have separate checks?/Can we pay separately? | [kæn wiː hæv ˈsɛprɪt ʧɛks]? [kæn wiː peɪ ˈsɛprɪtli]? | Можем ли мы заплатить отдельно? | 
| We're going to split the bill. | [wɪə ˈgəʊɪŋ tuː splɪt ðə bɪl]. | Мы разделим счет. | 
| Let's share the bill/Let's split the bill. | [lɛts ʃeə ðə bɪl]. [lɛts splɪt ðə bɪl]. | Давай разделим счет. | 
| Do you accept credit cards?/Do you take credit cards? | [duː juː əkˈsɛpt ˈkrɛdɪt kɑːdz]? [duː juː teɪk ˈkrɛdɪt kɑːdz]? | Вы принимаете кредитные карты? | 
| Can I pay by card? | [kæn aɪ peɪ baɪ kɑːd]? | Можно ли расплатиться картой? | 
| Is service included? | [ɪz ˈsɜːvɪs ɪnˈkluːdɪd]? | Чаевые включены? | 
| I think the check is incorrect. I didn't order this. | [aɪ θɪŋk ðə ʧɛk ɪz ˌɪnkəˈrɛkt]. [aɪ dɪdnt ˈɔːdə ðɪs]. | Боюсь, что в чеке ошибка. Я этого не заказывал. | 
| Keep the change. | [kiːp ðə ʧeɪnʤ]. | Сдачи не нужно. | 
Типичные для этой ситуации фразы официантов:
| Are you paying together? | [ɑː juː ˈpeɪɪŋ təˈgɛðə]? | Вам нужен общий счет? | 
| Are you going to split the bill? | [ɑː juː ˈgəʊɪŋ tuː splɪt ðə bɪl]? | Вы хотите разделить счет? | 
| How would you like to pay, cash or card? | [haʊ wʊd juː laɪk tuː peɪ, kæʃ ɔː kɑːd]? | Как бы вы хотели заплатить, наличными или картой? | 
| Here’s your change and your receipt. | [hɪəz jɔː ʧeɪnʤ ænd jɔː rɪˈsiːt]. | Вот ваша сдача и чек. | 
Во многих странах к счету добавляется сервисный сбор в размере от 10% до 20% от общей суммы. Уточните, включена ли плата за обслуживание в чек. Если нет, вы можете оставить деньги непосредственно официанту. Размер чаевых составляет 15-20% от общей суммы Ваш разговор с официантом может быть таким:
| – Excuse me? | – Прошу прощения! | 
| – Can I help you? | – Чем могу помочь? | 
| – Yes, could I have the bill please? | – Можно мне счет? | 
| – Of course. Here you are. | – Конечно. Вот, пожалуйста. | 
| – Thank you. | – Спасибо. | 
| – How would you like to pay, cash or card? | Как бы вы хотели заплатить, наличными или картой? | 
| – By cash, please. | – Наличными. | 
| – That will be 125$, please. | – С вас 125 долларов. | 
| – Here you are. Keep the change. | – Пожалуйста. Сдачу оставьте себе. | 
| – Thank you. Here's your receipt. | – Спасибо. Вот ваш чек. | 
| – Thank you. Goodbye. | – Спасибо, до свидания. | 
Теперь вы знаете основные фразы для посещения ресторана. Выучив их, вы сможете свободно общаться с сотрудниками кафе на базовые темы: забронировать столик, заказать себе еду, обсудить с официантом качество блюд, вежливо попросить счет и оставить чаевые.
Репетиторы по английскому языку на Study.ru. 
                    В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133
 
         
                 
             
            
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!